"be still". e dorme. quase tudo tem solução.
Afixado por L. em outubro 24, 2006 01:48 AMNão consigo ouvir...podes enviar?
Afixado por amelia em outubro 24, 2006 12:34 PM:)
...
Bjo
Ana, faz favor de "to be still" e ir dormir :-)
bj
Amélia, não ouves ficheiros wav?! Se calhar é melhor pôr no multi.
Bj
L, vou dormir :-) Se a tempestade me deixar.
Bj
Não conhecia este poema do Pablo Neruda. E assim dito pela Glenn Close...
Obrigada :)
bjs
Olá, luísagotasdágua, o dia é teu - chove muito:)
Esta gravação vem no cd da banda sonora do "Il Postino" que conheces seguramente, e talvez conheças também o poema ("20 Poemas de Amor e Uma Canção Desesperada"), que começa assim: "Me gustas cuando callas porque estás como ausente". Mas traduzido, e sobretudo dito pela Glen Close, que não é enfática, fica tão bonito, tão mais neutro! E o modo como ela pronuncia e entoa a palavra "melancholy"? Vale um poema inteiro!
A chuva tem escorrido sobre a tua paleta? Espero que sim. Irei visitar-te.
Um bom dia para ti.
Bj
perfeito, dito por glenn. nada melhor como fecho do dia. que bom que vim aqui... beijo, Soledade.
Afixado por adelaide em outubro 28, 2006 04:05 AMAdelaide, obrigada pela visita.
Um beijo de quem desejaria estar muito, muito longe deste país (recordando uma conversa que tivemos noutro sítio)
... magnífico, Sol!
gostei imenso como ela diz (sente!) o poema de Neruda! - obrigado por tê-lo colocado no seu 'nocturno'.
Beijo
De dizer poesia o António sabe tudo. Ficámos sem o seu "À Esquina do Mundo" na Antena 1, mas vamos ter um livro de poemas-ditos em breve :)
Bom domingo!