Que c'est beau!
Afixado por lzrd em julho 24, 2008 01:35 PM"Ne te courbe que pour aimer."
C'est Char, encore.
"Ne te courbe que pour aimer."
C'est Char, encore.
Encore et toujours !
Beau et vrai.
Isto é lindíssimo! Tu lá descobres coisas!
Afixado por L. em julho 25, 2008 11:51 AMElas estão aí para ser descobertas :) Ainda que o Char não tenha, efectivamente, muita visibilidade.
Afixado por Soledade em julho 25, 2008 06:39 PMO poeta das verdades deslumbrantes, não é, Fernanda?
Um beijinho
Bonito!(Perdão pela esta originalidade minha...)
; -)
Bom descanso.
Beijinhos.
Fureur et Mystère, um dos melhores do grande Char.
Por coincidência (ou não?) comprámos na feira do livro deste ano "Furor e Mistério", edição bilingue da Relógio D'Água. Cuja tradução, de Margarida Vale de Gato, me agradou verdadeiramente.
No caso improvável de não ter, se quiser folheá-lo peça, que eu arranjo quem lho leve até à Benelândia :)
Afixado por R.Joanna em julho 25, 2008 11:18 PMGosto muito da sua originalidade. E estou a caminho, senhor mano do meio, vamos ver se o encontro em Pasárgada :)
Beijos para todos
Rita, que bom! Nessa antologia está quase tudo! Vocês dois são um oásis nesta aridez. Também tenho essa edição, mas agradeço-vos do coração porque sou muito avarenta quanto a alguns livros e pouco "propênsica" a separar-me do que quer que seja do Char :)
A ver se nos encontramos, na Benelândia (esta coisa dos códigos linguísticos é gira) ou aí. Tenho de falar com o rapaz a ver se entendo como podemos conjugar férias, estadias, idas e vindas. E a pedir notícias que não cabem aqui.
Beijinho grande!