...
excelente. a tua referência, d., bem como as palavras escolhidas.
Dito por kay no dia 9 de janeiro 2004, às 14h06adoro esta citação de Mallarmé: "the perfume of sadness that remains in the heart" :)
Dito por dolphin.s no dia 9 de janeiro 2004, às 14h38«o perfume da tristeza que permanece no coração»
também gostei muito dessa citação, dolphin (não sei se o "permanece" traduz adequadamente...)
a mensagem do texto parece desoladora, o nunca alcançarmos verdadeiramente o que desejamos/sonhamos... tentar ser e apenas existir. mas fica-me a interrogação: o que é então "ser"? alguma vez "somos"?
Dito por margem no dia 9 de janeiro 2004, às 20h57se calhar buscamos sempre e nunca alcançamos... cada vez acredito mais nisso.
passamos a vida tipo cães à volta do rabo a tentar agarrar algo que está eternamente fora do nosso alcance. no exacto momento em que achamos que vamos alcançar, mais uma volta no ar e voltamos a cair desamparados.
Meus caros amigos, espero que não levem a mal a "publicidade": no dia 14, no TAGV, em Coimbra, pela mão do CITAC, estreia um espectáculo intitulado AVENTURAS EXTRAORDINÁRIAS DO PRÍNCIPE E DO CASTOR, com encenação do Tiago de Faria e texto colectivo, com direcção minha. Como podem imaginar, deixo-vos aqui a "pub" motivado pelo vosso post sobre a Simone ("Castor"), inseparável do "Príncipe" (Sartre).
Abraços amigos,
cam
Levar a mal??? Nem pensar!!! ALiás, vi pub no telejornal (às vezes ainda conseguem surpreender) e fiquei aos saltos!!
Infelizmente esta semana qq saída está fora de causa :(
Mas já tinha pensado enviar-te um mail.
Assim que tiver um tempinho aqui, irei fazê-lo :)
Brigada Carlos!!!
...o francês c'est fini, voilá...aqui temos aprova dada em english version and comments...adeus, au revoir...
morfeu
Foi a edição que se arranjou... uma alma generosa que fez questão de a depositar nas minhas mãos ;)
Dito por dolphin.s no dia 13 de janeiro 2004, às 10h44